Mittwoch, 25. April 2012

La traduction des pages web

Pour faire traduire les pages web, les clients peuvent simplement envoyer les liens à l’agence. Ensuite, l’agence analysera le page avec les logiciels spécialisés – il faut déterminer le nombre des caractères et des mots et le pourcentage des répétitions. On traduira et localisera le page en entier, avec tout le contenu et les sous-pages. Au cas où un client voudrait qu’on ne traduise qu’une partie du page, le mieux serait de coller cette partie dans le document Word et l’envoyer à l’agence.

User Status

Du bist nicht angemeldet.

Aktuelle Beiträge

L’assurance de qualité
Les agences de traduction qui veulent fournir à leurs...
Traductions - 20. Jul, 13:49
Euro term bank
EuroTermBank (« La base de terminologie européenne...
Traductions - 2. Jul, 14:49
L’assurance de qualité
Les agences de traduction qui veulent fournir à leurs...
Traductions - 2. Jul, 14:47
Un observatoire de l’unesco...
Un Observatoire de l'UNESCO pour la traduction littéraire...
Traductions - 29. Jun, 14:46
Les traductions des chansons
La traduction des œuvres littéraires et de la poésie...
Traductions - 15. Jun, 09:34

Suche

 

Status

Online seit 4745 Tagen
Zuletzt aktualisiert: 20. Jul, 13:50

Credits


Profil
Abmelden
Weblog abonnieren