Montag, 2. Juli 2012

Euro term bank

EuroTermBank (« La base de terminologie européenne ») est le projet de l’Union européenne qui vise à traduire la terminologie spécialisée de l’UE vers toutes ses langues officielles. Cela regarde surtout les pays membres les plus récents, qui n’ont pas beaucoup d’expérience de la traduction européenne ou n’ont pas de la stratégie nationale bien organisée de traduction .

L’assurance de qualité

Les agences de traduction qui veulent fournir à leurs clients des traductions professionnelles et de qualité ajoutent à leurs offres des garanties de qualité. C'est-à-dire qu’elles s’obligent à la conservation d’un certain standard. Sinon, les clients peuvent refuser la traduction et demander le remboursement. Les garanties de qualité comprennent d’habitude les informations sur la formation, les références et l’expérience des traducteurs, sur les délais, sur les relectures des traductions, etc.

Übersetzung, Deutsch.

User Status

Du bist nicht angemeldet.

Aktuelle Beiträge

L’assurance de qualité
Les agences de traduction qui veulent fournir à leurs...
Traductions - 20. Jul, 13:49
Euro term bank
EuroTermBank (« La base de terminologie européenne...
Traductions - 2. Jul, 14:49
L’assurance de qualité
Les agences de traduction qui veulent fournir à leurs...
Traductions - 2. Jul, 14:47
Un observatoire de l’unesco...
Un Observatoire de l'UNESCO pour la traduction littéraire...
Traductions - 29. Jun, 14:46
Les traductions des chansons
La traduction des œuvres littéraires et de la poésie...
Traductions - 15. Jun, 09:34

Suche

 

Status

Online seit 4744 Tagen
Zuletzt aktualisiert: 20. Jul, 13:50

Credits


Profil
Abmelden
Weblog abonnieren